“萧萧江雨暮”出自唐代刘长卿的《送梁侍御巡永州》,诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo xiāo jiāng yǔ mù,诗句平仄:平平平仄仄。
“萧萧江雨暮”全诗:萧萧江雨暮,客散野亭空。
忧国天涯去,思乡岁暮同。
到时猿未断,回处水应穷。
莫望零陵路,千峰万木中。
中文译文:
江边的雨声萧萧,黄昏时分,客人离去,野亭空寂。我忧国在天涯,思乡在岁暮之际。等到那时,猿猴的悲鸣还未停息,回返的地方水已经干涸。别再期望着零陵的小路,在千峰万木之间。
诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人通过雨声、客散和空寂的野亭来表达自己内心的情感。他忧国思乡,心中充满着对国家和家乡的牵挂和思念。然而,时间流逝,别离的痛苦难以避免,无法阻挡。诗人告诉我们,就像猿猴的悲鸣和枯竭的水源,无论多么期待,零陵的小路已经无法回到了。
赏析:
这首诗通过简洁而扼要的语言,表达了诗人的忧国思乡之情。诗中的景象,如萧萧的江雨、空寂的野亭,都为诗人内心的孤寂与无奈增添了一份忧郁之感。诗人以唐代的国家形势为背景,表达了自己作为士人的忠诚与思乡之情。最后两句“莫望零陵路,千峰万木中。”给人以深思,诗人告诫自己和读者不要再奢望美好的东西,人生如逆水行舟,不进则退,应该向前看,面对现实并寻求新的机遇和希望。整首诗平实而朴素,流露出一种对国家和家乡的忧心以及行旅的艰辛与无奈,给人以深深的共鸣。
sòng liáng shì yù xún yǒng zhōu
送梁侍御巡永州
xiāo xiāo jiāng yǔ mù, kè sàn yě tíng kōng.
萧萧江雨暮,客散野亭空。
yōu guó tiān yá qù, sī xiāng suì mù tóng.
忧国天涯去,思乡岁暮同。
dào shí yuán wèi duàn, huí chù shuǐ yīng qióng.
到时猿未断,回处水应穷。
mò wàng líng líng lù, qiān fēng wàn mù zhōng.
莫望零陵路,千峰万木中。
拼音:xiāo xiāo jiāng yǔ mù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
刘长卿,中国唐代诗人。字文房。因官至随州刺史,亦称刘随州。宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。祖籍宣城,郡望河间,后迁居洛阳。姚合《极玄集》卷下云刘长卿为“宣城人”;又中唐林宝《元和姓纂》卷五分述诸郡刘姓云:“考功郎中刘庆约,宣州人;孙长卿,随州刺史。”林宝稍早于姚合,所记一致,足消人疑。宋陈振孙《直斋书录解题》,卷十九诗集类著录《刘随州集》十卷,并云:“唐随州刺史宣城刘长卿文房撰”,当据林、姚二氏之说。然《新唐书·艺文志》云称刘长卿为河间(今河北河间)人,《唐才子传》袭云:“河间人”,又同卷李季兰条:“知河间刘长卿有阴重之疾”。河间大概指其郡望而言。长卿一族,何时迁洛阳,殆不可考。及观刘集,知洛阳故业萦怀于中,感情甚深,断非居日浅短者可比。刘长卿《旧唐书》、《新唐书》都没有传记,关于他的生卒年,一直未有确考。闻一多认为其生年为公元709年,傅璇琮认为是710年左右或725年左右,还有其它的说法。卒年,一般认为是在789至791年之间;也就是说,刘长卿经历了玄宗、肃宗、代宗和德宗四朝。
刘长卿为年轻时在嵩山读书,742-746年(唐玄宗天宝)间登进士第。一说755年(唐玄宗开元十四年),刘长卿可能才登进士第,但是还没有揭榜,便爆发安史之乱了。
756年,唐肃宗即位,刘长卿被任命到苏州下属的长洲县当县尉。不久被诬入狱,遇大赦获释。
758年(唐肃宗至德三年)正月,摄(代理)海盐令。
760年(上元元年)春,被贬为潘州南巴(今广东电白)尉,但刘长卿并未到南巴实际任职。
761年(上元二年)秋天,他又奉命回到苏州接受“重推”,旅居江浙。这时江南刚经历过刘展之乱,本来繁华富庶的吴郡一带变得破败萧条。
770年(唐代宗大历五年)以后,历任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后。因为性格刚强,得罪了鄂岳观察使吴仲孺,被诬为贪赃,再次贬为睦州(今浙江淳安)司马。在睦州时期,与当时居处浙江的诗人有广泛的接触,如皇甫冉、秦系、严维、章八元等都有诗酬答。
781年(唐德宗建中二年),又受任随州(今湖北随县)刺史。世称“刘随州”。
784年(兴元元年)和785年(贞元元年)间,淮西节度使李希烈割据称王,与唐王朝军队在湖北一带激战,刘长卿即在此期间离开随州。
刘长卿离开随州后,大约流寓江州,晚岁入淮南节度使幕。约卒于790(唐贞元六年)前后。