诗句

“照眼菱花”的全诗出处及翻译赏析


“照眼菱花”出自宋代赵闻礼的《踏莎行》,诗句共4个字,诗句拼音为:zhào yǎn líng huā,诗句平仄:仄仄平平。

“照眼菱花”全诗

《踏莎行》

照眼菱花

照眼菱花,剪情菰叶。
梦云吹散无踪迹。
听郎言语识郎心,当时一点谁消得。
柳暗花明,萤飞月黑。
临窗滴泪研残墨。
合欢带上旧题诗,如今化作相思碧。


赏析


诗词的中文译文:

《踏莎行》
照眼菱花,剪情菰叶。
梦云吹散无踪迹。
听郎言语识郎心,当时一点谁消得。
柳暗花明,萤飞月黑。
临窗滴泪研残墨。
合欢带上旧题诗,如今化作相思碧。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一段扑朔迷离的爱情故事。首先,诗人用菱花和菰叶来形容眼泪的晶莹剔透和深情厚意。随后,他提到梦云被吹散无踪,暗示了爱情的虚幻和不可捉摸性。接着,诗人表示他能够通过听到心爱之人的言语来了解他的心思,但是这份了解只是一时的,很快就会消失。然后,诗人描绘了柳暗花明和萤飞月黑的景象,表达了爱情的变幻莫测和不可预测性。最后,诗人在窗前滴泪研磨残墨,意味着他以眼泪来写下这些相思的诗句。他将这首诗题写在合欢花形的带子上,表示自己的思念已化作碧绿的相思。

整首诗词透露出作者对爱情的无奈和矛盾之情。他既希望能够通过对爱人言语的理解来执手一生,又感觉这份了解是如此脆弱和短暂。诗中的景物描写和意象都与爱情的多变性和不确定性相呼应,表达了作者的惆怅和迷茫。最后,他将自己的相思化作带子上的诗句,将爱情的感受和思念永久地留存在文中。

“照眼菱花”全诗拼音读音对照参考


tà suō xíng
踏莎行

zhào yǎn líng huā, jiǎn qíng gū yè.
照眼菱花,剪情菰叶。
mèng yún chuī sàn wú zōng jī.
梦云吹散无踪迹。
tīng láng yán yǔ shí láng xīn, dāng shí yì diǎn shuí xiāo de.
听郎言语识郎心,当时一点谁消得。
liǔ àn huā míng, yíng fēi yuè hēi.
柳暗花明,萤飞月黑。
lín chuāng dī lèi yán cán mò.
临窗滴泪研残墨。
hé huān dài shàng jiù tí shī, rú jīn huà zuò xiāng sī bì.
合欢带上旧题诗,如今化作相思碧。

“照眼菱花”平仄韵脚


拼音:zhào yǎn líng huā
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻

作者简介


赵闻礼赵闻礼(约公元1247年前后在世)字立之,一作正之,亦字粹夫,号钓月,临濮(今山东濮县)人。生卒年均不详,约宋理宗淳佑中前后在世,曾官胥口监征,以诗干谒程公许于蜀中。淳佑年间游于临安,与江湖词人丁默、林表民辈唱和。赵闻礼编有《阳春白雪》八卷,著有《钓月集》,词风倾向于清丽舒徐、缠绵委婉一途。周密《浩然斋雅谈》卷下谓其《钓月集》中“大半皆楼君亮、施仲山所作”,今佚。赵万里《校辑宋金元人词》辑有《钓月词》一卷。

Copyright © 人人词典 版权所有 渝ICP备2025049897号

2005年至今 · 专注包房KTV串烧创作与推广!

免费分享100万+DJ串烧资源...点击下载👇👇👇

自2005年起步,我们始终扎根西南地区(四川、重庆、云南、贵州),深度参与包房KTV串烧嗨曲的创作、制作与推广。20年间,亲历了西南夜店音乐从本地化探索到全国辐射的蜕变。
~从CD刻录机到流媒体时代,变的是载体,不变的是让每个包房炸裂的初心。未来,我们将继续携手炫音社、西西音乐等伙伴,用节奏连接山河,用音浪点燃城市——【因为西南的夜,永不散场】。
~我们提供免费DJ搜索引擎,如果有缺失的资源,没有找到您要的资源,可以右上角《提交需求》进行反馈求资源。
~如果你觉得本站好用,记得分享给好友一起噢!搜DJ下载:www.djxiazai.com
网站地图 专辑地图 DJ舞曲 网址导航 时间查询 词典查询 问答查询 邮编查询 万年历查询 机械 苗木 升学
  • 人人DJ
  • 人人DJ
  • 炫音社
  • 西西音乐
  • 成都漫音
  • 成都音画时尚
  • 人人词典
    TA们都在这里聚集交流
    加入社群