诗句

“为传风水渡江难”的全诗出处及翻译赏析


“为传风水渡江难”出自唐代李涉的《京口送朱昼之淮南(一作寄赠妓人)》,诗句共7个字,诗句拼音为:wèi chuán fēng shuǐ dù jiāng nán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“为传风水渡江难”全诗

《京口送朱昼之淮南(一作寄赠妓人)》

为传风水渡江难

两行客泪愁中落,万树山花雨后残。
君到扬州见桃叶,为传风水渡江难


赏析


《京口送朱昼之淮南(一作寄赠妓人)》是唐代诗人李涉的作品。这首诗的中文译文是:

两行客泪愁中落,
万树山花雨后残。
君到扬州见桃叶,
为传风水渡江难。

诗意和赏析:
这首诗描述了主人公在京口送别朱昼去淮南的情景。诗的第一句,“两行客泪愁中落”,表达了主人公离别时内心的悲伤,泪水在忧愁之中滴落。第二句,“万树山花雨后残”,描绘了山间的花朵在雨后残留,与主人公的离别心情相呼应,形成了一种凄凉的意境。

接下来的两句,“君到扬州见桃叶,为传风水渡江难”,表达了主人公对朱昼的期望和祝福。主人公希望朱昼前往扬州后能够看到桃花盛开的景象,桃叶在这里象征着美好和吉祥。然而,诗中提到“为传风水渡江难”,意味着朱昼在江南地区渡江可能会遇到困难和危险,这也表达了主人公对朱昼的关心和担忧。

整首诗以简练的语言展示了离别的悲伤和对朋友的祝福,虽然篇幅不长,但通过细腻的描写和意象的运用,表达了人情之间的真挚和感伤。这首诗在情感上深沉而含蓄,给读者留下了一种思绪萦绕、意犹未尽的印象。

“为传风水渡江难”全诗拼音读音对照参考


jīng kǒu sòng zhū zhòu zhī huái nán yī zuò jì zèng jì rén
京口送朱昼之淮南(一作寄赠妓人)

liǎng xíng kè lèi chóu zhōng luò, wàn shù shān huā yǔ hòu cán.
两行客泪愁中落,万树山花雨后残。
jūn dào yáng zhōu jiàn táo yè, wèi chuán fēng shuǐ dù jiāng nán.
君到扬州见桃叶,为传风水渡江难。

“为传风水渡江难”平仄韵脚


拼音:wèi chuán fēng shuǐ dù jiāng nán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰

作者简介


李涉李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。

作者介绍


李涉的后人

  李涉的后代人才辈出,在宋一代,共有李南仲、李庚、李宣及李瑛、还有李子昌五人登进士。清代揭阳县令刘业勤,于乾隆四十四年(1779)重修县志,为表彰李子昌开创官硕李氏基业的功绩,把其列入寓贤志内。殊不知,李子昌及官硕李氏后代,乃是唐代太学博士李涉之后。

Copyright © 人人词典 版权所有 渝ICP备2025049897号

2005年至今 · 专注包房KTV串烧创作与推广!

免费分享100万+DJ串烧资源...点击下载👇👇👇

自2005年起步,我们始终扎根西南地区(四川、重庆、云南、贵州),深度参与包房KTV串烧嗨曲的创作、制作与推广。20年间,亲历了西南夜店音乐从本地化探索到全国辐射的蜕变。
~从CD刻录机到流媒体时代,变的是载体,不变的是让每个包房炸裂的初心。未来,我们将继续携手炫音社、西西音乐等伙伴,用节奏连接山河,用音浪点燃城市——【因为西南的夜,永不散场】。
~我们提供免费DJ搜索引擎,如果有缺失的资源,没有找到您要的资源,可以右上角《提交需求》进行反馈求资源。
~如果你觉得本站好用,记得分享给好友一起噢!搜DJ下载:www.djxiazai.com
网站地图 专辑地图 DJ舞曲 网址导航 时间查询 词典查询 问答查询 邮编查询 万年历查询 机械 苗木 升学
  • 人人DJ
  • 人人DJ
  • 炫音社
  • 西西音乐
  • 成都漫音
  • 成都音画时尚
  • 人人词典
    TA们都在这里聚集交流
    加入社群