古诗词

《新都行》


新都行

缥缈空中丝,蒙笼道傍树。
翻兹叶间吹,惹破花上露。
悠扬丝意去,苒蒻花枝住。
何计脱缠绵,天长春日暮。

《新都行》译文及注释


诗词:《新都行》
朝代:唐代
作者:欧阳詹

缥缈空中丝,
蒙笼道傍树。
翻兹叶间吹,
惹破花上露。

悠扬丝意去,
苒蒻花枝住。
何计脱缠绵,
天长春日暮。

中文译文:
飘渺的丝线悬浮在空中,
迷蒙地笼罩着道旁的树。
翻动着树叶间吹过,
引动着花朵上的露水。

丝线轻盈地飘去,
花枝上的露水渐渐凝结。
如何才能摆脱缠绵之感,
天色渐暗,春日即将傍晚。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个春日傍晚的场景,通过细腻的描写展现了自然界的细微之美。诗人以缥缈的丝线为比喻,将丝线在空中飘荡的景象与春日的景色相结合,创造出一种幽静、柔美的意境。

诗中的丝线代表着微风,轻轻地吹拂着树叶和花朵,使得树叶翻动,花朵上的露珠闪烁。诗人通过这些细腻的描写,展现了春日微风的柔和和生命力的勃发。

诗的后半部分着重描写了花朵上的露水,将其比喻为缠绵之感,表达了诗人对于如何摆脱生活中种种纠缠的思考。天色渐暗,春日即将过去,诗人在暮色中思索,展示了对于时光流逝的感叹和对于人生境遇的思考。

整首诗以其细腻的描写和含蓄的意境,表达了作者对于自然界的独特感悟和对于人生境遇的思考,让读者感受到了恬静、柔美的春日氛围,并引发对于生活意义和存在价值的思考。

《新都行》拼音读音参考


xīn dū xíng
新都行

piāo miǎo kōng zhōng sī, méng lóng dào bàng shù.
缥缈空中丝,蒙笼道傍树。
fān zī yè jiān chuī, rě pò huā shàng lù.
翻兹叶间吹,惹破花上露。
yōu yáng sī yì qù, rǎn ruò huā zhī zhù.
悠扬丝意去,苒蒻花枝住。
hé jì tuō chán mián, tiān cháng chūn rì mù.
何计脱缠绵,天长春日暮。

Copyright © 人人词典 版权所有 渝ICP备2025049897号

2005年至今 · 专注包房KTV串烧创作与推广!

免费分享100万+DJ串烧资源...点击下载👇👇👇

自2005年起步,我们始终扎根西南地区(四川、重庆、云南、贵州),深度参与包房KTV串烧嗨曲的创作、制作与推广。20年间,亲历了西南夜店音乐从本地化探索到全国辐射的蜕变。
~从CD刻录机到流媒体时代,变的是载体,不变的是让每个包房炸裂的初心。未来,我们将继续携手炫音社、西西音乐等伙伴,用节奏连接山河,用音浪点燃城市——【因为西南的夜,永不散场】。
~我们提供免费DJ搜索引擎,如果有缺失的资源,没有找到您要的资源,可以右上角《提交需求》进行反馈求资源。
~如果你觉得本站好用,记得分享给好友一起噢!搜DJ下载:www.djxiazai.com
网站地图 专辑地图 DJ舞曲 网址导航 时间查询 词典查询 问答查询 邮编查询 万年历查询 机械 苗木 升学
  • 人人DJ
  • 人人DJ
  • 炫音社
  • 西西音乐
  • 成都漫音
  • 成都音画时尚
  • 人人词典
    TA们都在这里聚集交流
    加入社群