古诗词

《重送新安刘员外》


重送新安刘员外

秋江渺渺水空波,越客孤舟欲榜歌。
手折衰杨悲老大,故人零落已无多。

《重送新安刘员外》译文及注释


译文:

秋江水波茫茫漠漠,越地的客人在孤舟上欲放声高歌。
手中摘下凋零的杨柳,悲叹时光如此残酷,故友们已经四散离去,我只剩下寥寥无几。

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的江边景色,孤舟漂浮在茫茫水波之中。诗人是一个来自越地的客人,他心情沉重,想要用高歌来发泄内心的哀愁。他摘下了凋落的杨柳,象征着时光的流逝和忧伤。他感慨万分,故友们已经离去,他身边只剩下很少的人了。

赏析:
这首诗通过对景色的描绘和诗人的感慨,展现了时光流转和友情凋敝的主题。诗中的秋江、水波和孤舟营造了一种凄凉的氛围,与诗人内心的孤独和悲伤相呼应。诗人通过摘下凋落的杨柳来表达对时光流逝的嘆惋,同时也暗示了友情的凋敝。整首诗以简洁明了的语言描绘了一个动人的场景,通过情感的抒发引起读者的共鸣。诗人的情感在其中流露无遗,使人不禁为他的遭遇而感到心酸。

《重送新安刘员外》拼音读音参考


zhòng sòng xīn ān liú yuán wài
重送新安刘员外

qiū jiāng miǎo miǎo shuǐ kōng bō, yuè kè gū zhōu yù bǎng gē.
秋江渺渺水空波,越客孤舟欲榜歌。
shǒu zhé shuāi yáng bēi lǎo dà, gù rén líng luò yǐ wú duō.
手折衰杨悲老大,故人零落已无多。

作者简介


严维(生卒年未详),约唐肃宗至德元年前后(公元七五六年前后)在世。字正文,越州(今绍兴)人。初隐居桐庐,与刘长卿友善。唐玄宗天宝(742—756)中,曾赴京应试,不第。肃宗至德二年,以“词藻宏丽”进士及第。心恋家山,无意仕进,以家贫至老,不能远离,授诸暨尉。时年已四十余。后历秘书郎。代宗大历(766—779)间,严中丞节度河南(严郢为河南尹,维时为河南尉),辟佐幕府。迁余姚令。终右补阙。官终秘书郎。

Copyright © 人人词典 版权所有 渝ICP备2025049897号

2005年至今 · 专注包房KTV串烧创作与推广!

免费分享100万+DJ串烧资源...点击下载👇👇👇

自2005年起步,我们始终扎根西南地区(四川、重庆、云南、贵州),深度参与包房KTV串烧嗨曲的创作、制作与推广。20年间,亲历了西南夜店音乐从本地化探索到全国辐射的蜕变。
~从CD刻录机到流媒体时代,变的是载体,不变的是让每个包房炸裂的初心。未来,我们将继续携手炫音社、西西音乐等伙伴,用节奏连接山河,用音浪点燃城市——【因为西南的夜,永不散场】。
~我们提供免费DJ搜索引擎,如果有缺失的资源,没有找到您要的资源,可以右上角《提交需求》进行反馈求资源。
~如果你觉得本站好用,记得分享给好友一起噢!搜DJ下载:www.djxiazai.com
网站地图 专辑地图 DJ舞曲 网址导航 时间查询 词典查询 问答查询 邮编查询 万年历查询 机械 苗木 升学
  • 人人DJ
  • 人人DJ
  • 炫音社
  • 西西音乐
  • 成都漫音
  • 成都音画时尚
  • 人人词典
    TA们都在这里聚集交流
    加入社群